• Страница 1 из 1
  • 1
как переводится Counter Strike
Отправлено 19.01.2016 - 14:561
гости
как переводится Counter Strike
Профиль Личное сообщение Дом. страница icq Skype
Отправлено 19.01.2016 - 14:562
гости
Коллеги по Ответам дали правильныве переводы английского Counter Strike (каунтерстрайк) , но пишется-то это слово, в соответствии с орфографией русского языка правильно: "контрудар"!Как и контратака! Как и контрразведка...
Профиль Личное сообщение Дом. страница icq Skype
Отправлено 19.01.2016 - 14:563
гости
контр удар
Профиль Личное сообщение Дом. страница icq Skype
Отправлено 19.01.2016 - 14:564
гости
Встречная Забастовка
Профиль Личное сообщение Дом. страница icq Skype
Отправлено 19.01.2016 - 14:565
гости
да ...конт удар или по русски "ответный удар"
Профиль Личное сообщение Дом. страница icq Skype
Отправлено 19.01.2016 - 14:576
гости
Встречная забастовка
Профиль Личное сообщение Дом. страница icq Skype
Отправлено 19.01.2016 - 14:577
гости
counter-контр strike-удар
Профиль Личное сообщение Дом. страница icq Skype
Отправлено 19.01.2016 - 14:578
гости
Контратака.
Профиль Личное сообщение Дом. страница icq Skype
Отправлено 19.01.2016 - 14:579
гости
Встречная Забастовка-хотя этот перевод-бред по ходу. Разбирая (на русском-где глагол и существительное) -противостоять удару.
Профиль Личное сообщение Дом. страница icq Skype
Отправлено 19.01.2016 - 14:5710
гости
многие ответили правильно встречная забастовка
Профиль Личное сообщение Дом. страница icq Skype
Отправлено 19.01.2016 - 14:5711
гости
Контрольный Удар_)))))
Профиль Личное сообщение Дом. страница icq Skype
Отправлено 19.01.2016 - 14:5712
гости
контрольный выстрел
Профиль Личное сообщение Дом. страница icq Skype
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
© 2010-2012
Размещение рекламыАвторыВерсия: 3
Коротко о сайте...
На форуме uSite вы можете получить
бесплатную помощь по системе
uCoz и языкам сайто-строения.
Счетчики
2 последних комментария из 0